Easter Sale
Get a huge 60% off
- limited time only

See Offer!

Average Rating: 4.7

Verb and Noun placements

Jemma August 20, 2016, 4:01 pm

Ho una domanda.
Quando arriva la notte in inglese è When the night arrives/comes. However, why does the verb comes before the noun (la notte)? Is this a general rule in Italian?

Verb and Noun placements
Lucia - Rocket Languages Tutor August 20, 2016, 4:47 pm
Hi Rachelyeo,

Unlike other languages, the SVO order in Italian is flexible. Depending on the element you want to highlight, the verb might change position and be placed before the subject.

Quando la notte arriva would be totally fine to say, but quando arriva la notte is widely used and it ended up being the norm, like a collocation. In descriptions, verbs that precede the subject they modify have a "poetic" feel to them.

Ha chiamato/telefonato Marco. Marco has called.
Marco ha chiamato/telefonato. Marco has called.

English is more rigid as the construction "Has called Marco" wouldn't be allowed, but both sentences are totally normal in Italian and are equally used.

Hope this helps!

Verb and Noun placements

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Italian trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA


Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA



Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA


Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA


Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ


Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA


Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online Italian course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn Italian... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)