Vivere

Chuck-E

Chuck-E

Is it ok to use "vivere" for all forms of the English "live"? I seem to remember that this should not be used for the form meaning "reside or dwell" and that "abitare" should be used for that form so to say "I live in America" would be "Io abito a America." Can someone clarify? Thanks, Chuck
Maria-DiLorenzi

Maria-DiLorenzi

Ciao Chuck, the verb "abitare" is used only meaning "to reside" or "to dwell". "Vivere" instead can be used as "to reside" but also as "live" , "experience life". Examples: -io abito a Milano -io vivo a Milano are both correct. Few common sentences: -Vivi e lascia vivere = live and let live -vivere fino a cent'anni = to live to be a hundred I hope this help. Buon divertimento. Ciao

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Italian trial here.