We can't really complain about regional differences, when we're probably the world's worst :wink:
Listen to the differences between a Cockney, a Northener (like me), a Scouser, and a Brummie! :shock:
I tend to get to the Canaries at least once a year, usually Gran Canaria or Fuerteventura, but also like to travel to mainland Spain (Barcelona, Valencia) and it's true, the main difference is in the pronunciation of sibilants, the soft 'th' of the North ( and all the 'Sale' signs in the shops appear to be bilingual, with 'rebajas' next door to 'rebaixes' ) whereas, in the Canaries, the 'S' is oddly either more pronounced, or missing altogether, so 'Los dos' becomes 'Lo do'. My first experience of this was in a store run by a Chinese lady, so I didn't realise it was actually a LOCAL accent :)
This is rather like the South American pronunciation, where 'S' is barley audible, or becomes a nasal sound, as if spoken by someone with a cold and a lisp at the same time :? so 'lo mismo' becomes 'lo mihmo'
Thankfully, if you stick to what is known as 'standard' Spanish, they'll all understand you and,so long as you're aware of the differences, you'll probably understand them too.
Poor South American joke . .
a little boy comes home and asks his Mother 'what's the plural of "El Lobo"?'
'Easy' she says 'it's "Lo Lobo" :|