Dónde está: Non-vocabulary information from interactive lessons
May 10, 2018
I’ve been looking for the non-vocabulary information from the interactive lessons and can’t find it. Does it exist somewhere or only in the audio? I’m looking for the information Amy gives; why do you certain things, how it works or various other information. It would be very useful for me to review. I haven’t been taking notes as I listen to the course, though now I think I should. If you could point me in the direction of that information that would be great. If it doesn’t exist elsewhere, it would be a very helpful addition.
May 11, 2018
Rebecca, I haven't seen it anywhere. I agree that it would be helpful.
May 13, 2018
Rebecca, could you please tell me what non-vocabulary information you are referring to? Or the lesson where Amy talks about it so I can review it? Thanks!
May 14, 2018
Marie: perhaps Rebecca means more detailed information on, for instance, why a sentence is structured in a certain way or, (something that bothers me), whether word order can be altered in some sentences and still be correct.
I sometimes have to go elsewhere to search out these answers (which in itself is not a bad thing, I have learned much from these forays), but sometimes I am still unsure. As an example, it appears to me that words like "también" are placed either at the beginning or the end of a sentence in Spanish, whereas in English we often place them between nouns and verbs, or other places...
The Sun Also Rises
También el Sol Amanace
May 14, 2018
Hi Dan, thank you very much for the clarification.
Yes, I understand that there may be more questions on how to structure a sentence in a certain way, or why it is the way it is. I will send the comment as feedback as currently there is no further information except for the Language&Culture lessons, which is more general and may not directly (or more specifically) address questions that may rise from the Audio lessons.
In your specific example; adverbs can be tricky as they can be all over the sentence; its position depends on what the adverb is trying to emphasize in the sentence. Generally speaking, the adverb is placed after the verb it modifies.
También is an affirmative adverb; if it refers to the whole sentence, it may be placed between the subject and the verb, but this is not a definite rule. So, on your example, the first translation that comes to mind is:
-El Sol También (Se Eleva/Levanta) / Sale
-El Sol (Se Eleva/Levanta) / Sale También
-También El Sol (Se Eleva/Levanta) / Sale
And they're all correct :/
Ask a question or post a response
If you want to ask a question or post a response you need to be a member.