I would say that the modal particle list in your book shouldn't be considered exhaustive - often different textbooks/authors provide slightly different lists when it comes to modal particles. Since modal particles are generally a feature of colloquial language, it's possible that what words are used as modal particles might change over time or even differ between regions; some will be more "standard" than others.
As for the sentence that you've found where läuten is translated as "singing," this is probably a typo - I agree that "ringing" would probably be a better translation. I will make sure that this is fixed.
For the example in the Collins dictionary of Er hat davon (etwas) läuten hören, that is indeed correct. This is a grammatical feature called the Ersatzinfinitiv "substitute infinitive." Essentially, this means that when the past participles (e.g. gehört) of certain verbs follow an infinitive, they will change to their infinitive form instead of their past participle form. This is mandatory for some verbs, like modals, and optional for some others, like hören.
I hope that that is helpful!