but

JayC-a13y

JayC-a13y

hi, when i started learning German i learned to use aber for but, now I see another way to say it. What is the difference?

sfpugh

sfpugh

It would help if you could quote the phrase that is causing the problem. (German and the English translation). It would make it easier to help.

Simon

Julia-Rocket-German-Tutor

Julia-Rocket-German-Tutor

Hi JayC-a13y and Simon,

 

thank you for your question! 

 

There are generally two words that can be used to say “but”: aber and sondern

 

Sondern "but / but rather" always comes after a negative phrase and implies a contradiction. In other words, the idea that comes before sondern (and gets negated) and the idea that comes after sondern are opposites, or cannot both be true. As a result, sondern is used in "not this ... but that" constructions. 

 

For example:

“Er möchte nicht Fahrrad fahren, sondern (er möchte) schwimmen." - ”He doesn't want to cycle, but rather he wants to swim." 

 

Aber "but" is used to contrast two things that are equal. It's similar in meaning to "however."

 

For example:

“Er möchte schwimmen gehen aber das Schwimmbad ist zu.” - “He wants to go swimming but the pools are closed.”

 

Hope this helps! If there is another word I can help you with, though, don't hesitate to ask :)

 

Grüße,

Julia

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket German trial here.