In lesson 13.2, entitled Das Bewerbungsgespräch, the following sentence is presented:
"Ich bin auf jeden Fall der Meinung, dass ich die für Ihre Stelle erforderlichen Kenntnisse und Qualifikationen habe."
I assume that the word "die" is the definite article of the complete direct object: die erforderlichen Kenntnisse und Qualifikationen. If so, then the prepositional phrase, für Ihre Stelle, has broken up the direct object into two separate parts: the definite article and the noun phrase of the full direct object. I don't recall having encountered this until now, and don't entirely understand its syntactic significance. I would have expected to see the following:
"Ich bin auf jeden Fall der Meinung, dass ich für Ihre Stelle die erforderlichen Kenntnisse und Qualifikationen habe."
I would appreciate it if someone could shed some light on this German word order. How would this word order change the meaning or emphasis in the sentence?
"Ich bin auf jeden Fall der Meinung, dass ich die für Ihre Stelle erforderlichen Kenntnisse und Qualifikationen habe."
I assume that the word "die" is the definite article of the complete direct object: die erforderlichen Kenntnisse und Qualifikationen. If so, then the prepositional phrase, für Ihre Stelle, has broken up the direct object into two separate parts: the definite article and the noun phrase of the full direct object. I don't recall having encountered this until now, and don't entirely understand its syntactic significance. I would have expected to see the following:
"Ich bin auf jeden Fall der Meinung, dass ich für Ihre Stelle die erforderlichen Kenntnisse und Qualifikationen habe."
I would appreciate it if someone could shed some light on this German word order. How would this word order change the meaning or emphasis in the sentence?