Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?

sfpugh August 12, 2017, 1:28 pm
From module 21.1:
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen.
I don't understand why this sentence contains  Sie and not wir,

I put the sentence into Duden's checker and it didn't like Sie but accepted wir.
http://www.duden.de/rechtschreibpruefung-online
 
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
Lucia - Rocket Languages Tutor August 13, 2017, 6:43 pm
Hi sfpugh,

The solution is in the literal translation of the German sentence: "(Please) let us toast to our excellent chef."
"To toast to someone" is translated as "auf jemanden anstoßen".

I hope this helps!

Lucia
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
sfpugh August 14, 2017, 7:26 am
Thank for replying, but I don't follow your explanation.  my problem was the apparent mismatch between "Sie" and "uns" in "Lassen Sie uns" not  "auf jemanden anstoßen".

Lassen Sie would be polite singular, why this in a family situation where several people are involved? Why not Lassen wir uns or even simply lass uns?

 
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
Graeme -TE1q August 28, 2017, 8:42 am
I am no expert in German grammar but it seems to me that this is an example of the German imperative mood.  
Sie is used when talking to one or more persons who the speaker does not know very well.  Your example seems to come from a formal speech where "Sie" would be appropriate.
So in your example, "Sie" is not a reference to the people being addressed.  It is tacked onto the verb to show that this is a formal command ie the request to toast the cook is in the imperative mood.  If the same request were to be made in a family situation, the wording would be "lassen ihr uns" as I understand the rule.
If you do a search on the "German imperative" you will come up with a number of examples.
However, I must say that I am not sure why one would use "uns" together with "Sie" in your sentence...Read More
I am no expert in German grammar but it seems to me that this is an example of the German imperative mood.  
Sie is used when talking to one or more persons who the speaker does not know very well.  Your example seems to come from a formal speech where "Sie" would be appropriate.
So in your example, "Sie" is not a reference to the people being addressed.  It is tacked onto the verb to show that this is a formal command ie the request to toast the cook is in the imperative mood.  If the same request were to be made in a family situation, the wording would be "lassen ihr uns" as I understand the rule.
If you do a search on the "German imperative" you will come up with a number of examples.
However, I must say that I am not sure why one would use "uns" together with "Sie" in your sentence.  Perhaps it is a way of softening the formal command or making it more polite.
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
sfpugh August 28, 2017, 9:51 am
Thanks for your thoughts on this, I am still puzzled by it.
This is a family situation, father, mother and son and the cook, Sabine, is a student lodger. The father addresses her as Sie, but in this case it is the family that are toasting the cook.

The available imperatives are:
Lass (dir) familiar singular
Lasst (ihr) familar plural
and Lassen Sie formal single and plural. 

As you say none of these seem to fit with uns. But is it really imperative? The father is inviting the family including himself to toast the cook.

I wondered if it is actually a reflexive construction in which case lassen wir uns would seem to be appropriate.
So unless this is "just what people would say", I don't get it...Read More
Thanks for your thoughts on this, I am still puzzled by it.
This is a family situation, father, mother and son and the cook, Sabine, is a student lodger. The father addresses her as Sie, but in this case it is the family that are toasting the cook.

The available imperatives are:
Lass (dir) familiar singular
Lasst (ihr) familar plural
and Lassen Sie formal single and plural. 

As you say none of these seem to fit with uns. But is it really imperative? The father is inviting the family including himself to toast the cook.

I wondered if it is actually a reflexive construction in which case lassen wir uns would seem to be appropriate.
So unless this is "just what people would say", I don't get it. I didn't think Lucia's explanation helped.

By the way the link I gave earlier seems like a useful way of checking sentences we make up ourselves.
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
sfpugh August 28, 2017, 11:25 am
I asked my german friend about this and she was very clear.
Lassen Sie uns... is correct in a formal situation. She commented that if she was a a political dinner with Frau Merkel present then it would be lassen Sie uns... In the family it would be Lassen wir uns...
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
Graeme -TE1q August 29, 2017, 1:04 am
We seem to get into some interesting discussions through studying German!
I've checked out a few more sources and they all seem to confirm that "lassen Sie" is conveying the imperative mood in a formal setting.  The addition of "Sie" to the appropriate form of the verb completes the imperative mood and in that sense is part of the verb.
The Department of Germanic Studies Dartmouth gives the following example.  The English sentence "Let's go swimming tomorrow" when used in the sense of a command rather than a suggestion, is properly translated as "Lassen Sie uns morgen schwimmen."
If this is correct, this solves the question of the use of "uns" in your example.
As to your comment that the formal imperative would seem to be out of place in the context of your example sentence, I suspect that it is simply the use of a formulaic expression...Read More
We seem to get into some interesting discussions through studying German!
I've checked out a few more sources and they all seem to confirm that "lassen Sie" is conveying the imperative mood in a formal setting.  The addition of "Sie" to the appropriate form of the verb completes the imperative mood and in that sense is part of the verb.
The Department of Germanic Studies Dartmouth gives the following example.  The English sentence "Let's go swimming tomorrow" when used in the sense of a command rather than a suggestion, is properly translated as "Lassen Sie uns morgen schwimmen."
If this is correct, this solves the question of the use of "uns" in your example.
As to your comment that the formal imperative would seem to be out of place in the context of your example sentence, I suspect that it is simply the use of a formulaic expression.  For example, in Australia in a social setting like a wedding reception attended by family and friends, it would be very usual for a person proposing a toast to say "Please be upstanding ..."  We would never say that in normal speech but it is just one of those things that people say in that setting.  I wonder how that would translate in German!
 
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
sfpugh August 29, 2017, 6:44 am
Yes it is interesting how stock phrases hang on long after they have passed their sell by date.

I did a My Vocab search on "lass uns" in the course and found numerous example such as "lass uns gehen" - let's go.
This seems to be a similar construction, the imperative with "uns".
There were no examples of "lasst uns" in the course however Google found some but far fewer than "lass uns".

My german friend was emphatic the lassen Sie uns ...anstoßen was VERY formal. I should think that "Lass uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen" would have been OK  as well .
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
Graeme -TE1q August 29, 2017, 7:39 am
I agree.  Incidentally this exchange has reminded me of why we generally stand to make toasts.  It seems the English started it with the tradition of the loving cup which was passed around among guests.  They stood up three at a time - one to pass the cup, one to drink and one to defend the temporarily defenceless drinker.  This seems to have started in the 10th century when Edward II was stabbed to death by his stepmother while drinking a cup of mead, or so the story goes.

I also understand that the word "toast" derives from the practice of actually placing a piece of toast in the cup of wine.  Shakespeare mentions this in one of his plays.
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
sfpugh August 29, 2017, 1:41 pm
That's a good story!
Wasn't Edward ii rumoured to have been killed with a red hot poker? Probably propaganda
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
Graeme -TE1q August 30, 2017, 2:08 am
Yes, these old stories need to be taken with a grain of salt, particularly since Edward was supposed to have been killed in 1330, although some sources still maintain that he died of natural causes (perhaps an encounter with a red hot poker was considered natural in those days).  Amazing where a question about the German imperative has led us!
Incidentally, another good story about toasting is the explanation of why we clink glasses.  This story goes back to the time when murder by poisoning someone's wine was par for the course.  So to show you were on the straight and narrow when drinking wine with other people, you sloshed some of your wine into your neighbour's cup and he did the same.  This was done by banging the wine cups together and today's polite clink is the remaining trace of this practice.  
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
sfpugh August 31, 2017, 7:43 am
Another good story but I don't think it can be true about clinking glasses. On the other hand apparently people used to put toast or stale bread in poor quality wine to make it taste better.  Apparently Falstaff  says  “Go fetch me a quart of sack; put a toast in’t.” in the Merry wives of Windsor  (courtesy of google).

But we seem to have stayed a long way off topic, maybe we could try a simple conversation in German. One of the weaknesses of computer language courses is that they don't proved practice composing your own sentences. 
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
Graeme -TE1q September 2, 2017, 7:44 am
Ja, das wäre gut.  Warum lernen Sie Deutsch?  Ich habe aus zwei Gründen.  Ich studierte Deutsch in der Schule und wollte es wieder zu nehmen, als eine intellektuelle Herausforderung.  Da aber jetzt bin ich 75, Schule was vor langer Zeit!  Auch, mein Urgroßvater war Deutsch.  Wir planen eine Reise nach Deutschland im nächsten Jahr und ich wollte etwas fließend.
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
sfpugh September 2, 2017, 12:29 pm
Mein Grossvater war auch Deutsch. Er war in Köln gebornen. Ich habe deutsche Freunde und ich möchte mit ihnen Deutsch sprechen. 
Ich bin 72 und wie Sie es ist auch eine intellektuelle Herausforderung.
Ich wohne in Fulham, London. Es ist ein schöne Umgebung mit viele Parks.
Ich whone in ein Reihenhaus mit drei Schlafzimmer und einen klienen Garten.
Meine Frau mag die Hunde und wir babysitten drei Hunde während der Woche, ein Mops und zwei Französisch Bulldoggen. Wir gehen viel mit den Hunde in den Parks.
Es ist gut Deutsch zu üben.
Simon
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
Graeme -TE1q September 4, 2017, 7:14 am
Gut, deine Nachtrichten zu hören.  Ich habe einen Neffen und eine Nichte die in London lebt and schon mehrmals dort war, aber Fulham nicht kennen.
Waren Sie jemals in Australien?  Meine Frau und ich wohnen in einer kleinen Landstadt namens Wodonga, an der Grenze zwischen NSW und Victoria.  Wenn Sie noch nicht im inland Australien gewesen sind, könnten Sie interessiert sein zu wissen, das unsere Temperaturen von etwa -3 C im WInter bis +40 C im Sommer reichen.  Eine sehr große Auswahl!
Wir haben auch ein Stadthaus auf der Mornington Peninsula, südlich von Melbourne.  Wir habe eine Tochter und Enkelkinder an beiden Orten, so dass wir viel Zeit damit verbringen, rückwärts und vorwärts zu reisen, damit wir sie alle sehen können...Read More
Gut, deine Nachtrichten zu hören.  Ich habe einen Neffen und eine Nichte die in London lebt and schon mehrmals dort war, aber Fulham nicht kennen.
Waren Sie jemals in Australien?  Meine Frau und ich wohnen in einer kleinen Landstadt namens Wodonga, an der Grenze zwischen NSW und Victoria.  Wenn Sie noch nicht im inland Australien gewesen sind, könnten Sie interessiert sein zu wissen, das unsere Temperaturen von etwa -3 C im WInter bis +40 C im Sommer reichen.  Eine sehr große Auswahl!
Wir haben auch ein Stadthaus auf der Mornington Peninsula, südlich von Melbourne.  Wir habe eine Tochter und Enkelkinder an beiden Orten, so dass wir viel Zeit damit verbringen, rückwärts und vorwärts zu reisen, damit wir sie alle sehen können.  Dies ist eine einfache Fahrt mit dem Auto von ca. 400 kms was uns ca. 5 Stunde dauert.  Der Preis, denn wir für das Leben in einem großen Land bezahlen! 
Graeme
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
sfpugh September 4, 2017, 3:55 pm
Hallo Graeme, Danke für ihre NachrichI.
Ich war noch nicht in Australien. Es klinglt ein bisschen heiß für mich im Sommer.
Normalerwiese ist es 20C - 30C in London. Es ist seltern über 30C. Ich glaube es ist nicht so heiß in Melbourne wie in Wodonga.
Ich habe keine Kinder, aber meine Frau hat eine 29 jährige Tochter. Sie ist Buchhalterin.
In welchem Bezirk wohnen seine Neffe und Nichte?
Letzten Sonntag wir hatten ein junges Pärchen zu essen. Sie waren die Besitzer des Mopps, den wir babysitten.  Wir hatten Roastbeef und Yorkshire Pudding mit Süßkartoffel, Pastinak und grune Bohnen. Für den Nachtisch hatten wir Tiramisu und Erdbeeren.
Ich hatte zu viel gegessen, meine Frau ist ein sehr guter Koch.
Simon
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
Graeme -TE1q September 19, 2017, 5:51 am
Hallo, Simon.  Entschuldigung für nicht früher geantwortet haben.  Ich schaffte es brechen ein Schneidezahn und hatten ein paar Ausflüge zum Zahnarzt.  Sie fragten über meine Nichte und Neffen in London.  Meine Nichte lebt in Islington und kann zu Fuß die Stadt.  Sehr praktisch!  Mein Neffe lebt irgendwo in Süd London.  Ich vergesse genau wo.  Aber nicht weit von wo die Angriffe in diesem Markt stattfand.  Apropros, ich weiß nicht, wie du Londerners es geschafft, mit solchen Dingen fertig zu werden.  Wir haben bisher weitgehend frei von terroristischen Anschlägen, aber ohne Zweifel kommen wir an der Reihe.  
Graeme
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?
sfpugh September 19, 2017, 1:10 pm
Hallo Graeme, schön Sie zu hören. Islington ist ein shönes Gebeit. Ich wohne in Parsons Green, 300M von der Haltestelle entfernt.  Ich muss in der Nähe seines Neffen leben
Es war sehr spannend am Fritag  mit vielen Hubschraubern und Polizisten, und die Handys funktionierten nicht. Das ganze Gebiet war geschlossen. Wir sind es jetzt gewohnt. Was können wir sonst tun. 
In den 70er Jahren hatten wir auch viele Bombe in London. Ich war in der Nähe von mehreren.
Heute sind wir zu einer Ausstellung gegangen. Es war Degas in der National gallery.  Mein erstes Mal auf der U-Bahn seit der Bombe.
Es war sehr schön - Drawn in Colour: Degas from the Burrell collection
Ich hoffe sein Zahn ist jetzt besser, ich habe Angst vor dem Zahnarzt!
Simon
Lassen Sie uns doch auf unseren exzellenten Koch anstoßen?

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket German trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online German course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn German... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)