Hello,
In lesson http://members.rocketlanguages.com/lessons/89 I have a question about this phrase:
How is the English translation? Very awkward. Can anybody suggest something better? If I understand it right, the speaker would have said in English:
Luckily, they sent it and I received it the next day.
Google's best effort: Zum Glück, schickten sie es, und ich erhielt sie am nächsten Tag.
Alternatively:
Luckily, the next day, they sent it and I received it.
Zum Glück, am nächsten Tag, schickte er und ich bekam es.
-Jason
In lesson http://members.rocketlanguages.com/lessons/89 I have a question about this phrase:
- Ich habe es aber zum Glück am nächsten Tag nachgesendet bekommen.
- I got it luckily the next day it was re-sent.
How is the English translation? Very awkward. Can anybody suggest something better? If I understand it right, the speaker would have said in English:
Luckily, they sent it and I received it the next day.
Google's best effort: Zum Glück, schickten sie es, und ich erhielt sie am nächsten Tag.
Alternatively:
Luckily, the next day, they sent it and I received it.
Zum Glück, am nächsten Tag, schickte er und ich bekam es.
-Jason