why ist es instead of es ist

caphauff August 3, 2016, 8:59 pm
In lesson 2.1 Die Touristeninformation
​Why do we say  ist es instead of es ist. "Ja, aber heute ist es geschlossen" instead of "Ja, aber heute es ist geschlossen" 

Thanks
why ist es instead of es ist
David K August 4, 2016, 2:36 am
I'm  only a fellow student, but I believe the answer is that in German sentences the verb is always in the second position.

So if the sentence were just "es ist geschlossen" the word order would be as you expect, however, when adding the "Ja, aber heute .. which occupies the "first position" the verb "ist" must come next. 

Scan through the topic headings for the lessons on word order.

The curious thing though is that With "Ja, aber" it seems to me that the "heute" should be kicked to a later position like for example, "Ja, aber ist es heute Geschlossen."

My only guess is that Maybe Ja, doesn't count for some reason?

Let's hope an expert helps us out soon.
why ist es instead of es ist

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket German trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online German course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn German... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)