das Öhr oder das Ohr

sqyntz9 January 28, 2008, 10:28 pm
Mein Wörterbuch versetzt das Englische "ear" wie das Öhr und das Ohr. Sind beide Wörter korrekt? Warum ist die Rechtschreibung unterschiedlich?


PS- Beheben Sie bitte meine Grammatik.
das Öhr oder das Ohr
ANONYMOUS January 30, 2008, 3:01 am
Hi there,

both is correct, however "das Öhr" is not a body part and translating it with "ear" is possibly quite confusing. "das Öhr" is what Germans call the little whole in a needle where the thread goes through. Sometimes it is also called "Nadelöhr" meaning "needle ear".
I hope that clarifies it.

In regards to your Grammar, here is a corrected version:
In meinem Wörterbuch ist "ear" mit "das Ohr" und "das Öhr" übersetzt.
P.S.: Bitte verbessern Sie meine Grammatik
das Öhr oder das Ohr

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket German trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA


Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA



Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA


Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA


Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ


Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA


Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online German course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn German... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)