das Öhr oder das Ohr

sqyntz9

Mein Wörterbuch versetzt das Englische "ear" wie das Öhr und das Ohr. Sind beide Wörter korrekt? Warum ist die Rechtschreibung unterschiedlich? -Danke PS- Beheben Sie bitte meine Grammatik.

Hi there, both is correct, however "das Öhr" is not a body part and translating it with "ear" is possibly quite confusing. "das Öhr" is what Germans call the little whole in a needle where the thread goes through. Sometimes it is also called "Nadelöhr" meaning "needle ear". I hope that clarifies it. In regards to your Grammar, here is a corrected version: In meinem Wörterbuch ist "ear" mit "das Ohr" und "das Öhr" übersetzt. P.S.: Bitte verbessern Sie meine Grammatik

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here .
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket German trial here .