I understand that “Glauben” can be translated to “to belive” and “denken” can be translated to “to think”. Would you only use “belive” in sentences about assessing whether something is true or not?
Glauben vs Denken
RexV
April 18, 2019
Leah-Rocket-German-Tutor
April 24, 2019
Hi RexV,
No, glauben can also be translated as "to think" in some situations:
Ich glaube, es wird morgen regnen. - I think it's going to rain tomorrow.
It can also mean "to believe":
Ich glaube an den Osterhasen. - I believe in the Easter bunny.
Best,
Leah
No, glauben can also be translated as "to think" in some situations:
Ich glaube, es wird morgen regnen. - I think it's going to rain tomorrow.
It can also mean "to believe":
Ich glaube an den Osterhasen. - I believe in the Easter bunny.
Best,
Leah
RexV
April 24, 2019
Hi, thanks for the answer.
You mention that "Glauben" also means "to think" in some situations.
When should you use either "Glauben" or "Denken" when writing "to think" in a sentence?
You mention that "Glauben" also means "to think" in some situations.
When should you use either "Glauben" or "Denken" when writing "to think" in a sentence?
Leah-Rocket-German-Tutor
May 8, 2019
Hi RexV,
Both words can be used interchangeably.
"Glauben" would be a bit more emotional than "denken".
Same as with "believe" and "think" in English.
Best,
Leah
Both words can be used interchangeably.
"Glauben" would be a bit more emotional than "denken".
Same as with "believe" and "think" in English.
Best,
Leah
RexV
May 26, 2019
I see.
Can you give me an "emotional example" for "Glauben" in order to show the difference to "denken" when talking about "thinking".
Can you give me an "emotional example" for "Glauben" in order to show the difference to "denken" when talking about "thinking".
Leah-Rocket-German-Tutor
May 27, 2019
Hi RexV,
Sure, here are two examples:
Ich glaube, dass wir das schaffen können! - "I believe that we can make it!" (emotional)
Ich denke, ich werde morgen nach Berlin fahren. - "I think I'm going to go to Berlin tomorrow." (rational)
Think of it the same way as "I believe..." (emotional) and "I think..." (rational) in English.
I hope this helps.
Beste Grüße,
Leah
Sure, here are two examples:
Ich glaube, dass wir das schaffen können! - "I believe that we can make it!" (emotional)
Ich denke, ich werde morgen nach Berlin fahren. - "I think I'm going to go to Berlin tomorrow." (rational)
Think of it the same way as "I believe..." (emotional) and "I think..." (rational) in English.
I hope this helps.
Beste Grüße,
Leah