Ich will or Ich möchte??
November 5, 2007
November 6, 2007
You are right that "I would like" is translated with "Ich möchte" and "I want" is "Ich will".
In Germany it is quite common to say "Ich will" when in fact in English you would say "I would like". Germans sometimes come accross as quite direct and often this comes down to the fact that "Ich will" is translated with "I want".
It is accepted to say "Ich will" in German in a lot of cases where in English you would definitely use "I would like". I guess we are trying to translate both languages as authentic as possible, therefore there are some cases where "I will" is "I would like" in English, like in Lesson 3.1.
Looking back now I agree that it can be confusing and we should have done it more consistently. However, lesson 3.1 is authentic in the sense that it is very likely that you would actually hear someone say "I will" meaning "I would like" in a case like this. If you are in doubt whether to use "Ich will" or "Ich möchte" remember that you are always on the safe side when using "Ich möchte".
I hope that helps.
November 7, 2007