a mi o yo

the-hefay September 14, 2016, 4:31 pm
This sentence is in Lesson 9.6
Me gustaría ir yo al jardín botánico.

Shouldn't it read:
Me gustaría ir al jardín botánico.
A mi me gustaría ir al jardín botánico.

​With "yo" wouldn't it mean
I would please me to go...
​rather than what I perceive the intended meaning to be
​It would please me to go...

​Any insight is appreciated.
a mi o yo
KelllaurBailar September 14, 2016, 5:15 pm
This is confusing! I would agree. It should be, Me gustaría ir al jardín botánico, in order to match the English translation below. When I read the original phrase,  I said to myself, "I would like to go me to the botanical garden??" *laughs* 
According to Google, it means, "I wish I go to the botanical garden." Translated, that's  supposed to be Deseo que yo voy al jardín botánico. That makes no sense either. Further proof that Google isn't always spot-on gramatically...
Perhaps it is just a typo. I haven't seen another instance where they used "Me gustaría ir al ______"  with a yo  in there. 

Maybe Marie could enlighten us?

a mi o yo
the-hefay September 20, 2016, 6:13 pm
Just wondering if Rocket Spanish support has read this post.
a mi o yo
KelllaurBailar September 21, 2016, 12:25 am
Well, you bumped it back up, so maybe they'll see it...
a mi o yo
Dan-H24 September 21, 2016, 10:16 am
This sentence makes no sense to me either. Yo is sometimes used to emphasize that the speaker is talking about him- or herself rather than someone else, and sometimes a pronoun is used in a place that makes little sense in English grammar.

But I don't recall this construction either. 
a mi o yo
the-hefay September 21, 2016, 1:53 pm
Dan, my understanding is that "yo" is used for the emphasis when the verb is in the "yo" form.  However, with "gustar" and other verbs used in the same construction, "a mi" must be used for the emphasis since the verb is not in the "yo" form and "yo" is not doing the action.

​Like I said though, this is only my understanding y no soy el gran maestro de español.    Some clarification from a Rocket Spanish or from a native speaker would surely be helpful.
a mi o yo
the-hefay September 26, 2016, 1:59 pm
Very interesting that nobody from RS has responded to this thread.
a mi o yo
the-hefay October 5, 2016, 2:49 pm
Well, RS doesn't have to respond to this post.  I'm a little disappointed that I haven't heard back from them.  I've taken it on myself to research this and I've found that indeed it is an error.  I hope that RS will correct the lesson.  No need to teach people to say "yo me gusta" or "me gustaría ir yo" just so they can sound like idiots.
a mi o yo

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Spanish trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA


Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA



Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA


Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA


Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ


Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA


Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online Spanish course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn Spanish... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)