I am really confused about them .
esta / ésta / está What are their differences?

fiona-hk
March 31, 2015
I am really confused about them .

Steven-W15
March 31, 2015
- For the verb estar, use "está": mi casa está aquí.
- When used as an adjective, use "esta": esta casa es mía.
- When used as a pronoun, use "ésta": ésta es mi casa.
It's all in the context.

Ava Dawn
March 31, 2015

Dan-H24
March 31, 2015

Jo--110
April 1, 2015
Steven, am I correct in thinking your three examples translate as follows:
My house is here. (verb)
This house is mine. (adjective)
This is my house. (pronoun)

Robert-C7
April 1, 2015

Matthew-H68
April 1, 2015
Adios!

fiona-hk
April 23, 2015
Esta tarde el sol esta radiante = this afternoon the sun is shining
I finally understand their differences.

marieg-rocket languages
May 5, 2015
I am not here to make things more difficult, but technically speaking, "ésta" does not longer have an accent mark. These were part of the corrections from the RAE back in 1959. You can use them in case of ambiguity, which almost never happens... I personally am old fashion, I like writing the accent mark, I think it makes it easier to understand...

Ava Dawn
May 9, 2015

Dan-H24
May 9, 2015

marieg-rocket languages
May 12, 2015
Regards!

Dan-H24
May 12, 2015
I can see where in written Spanish using the accent could be helpful in understanding the context.

Cristian-Montes-de-Oca
May 12, 2015
I agree with Marie, since I also use the ésta with an accent mark, it just makes it easier to differentiate :) Saludos!

marieg-rocket languages
May 12, 2015