hizo vs. hacía

the-hefay

the-hefay

December 14, 2016

Lesson 10.8 has this statement:
References to age and time in the past are almost ALWAYS in the imperfect.
Followed by this example:
Hizo sol todo el fin de semana.

​Shouldn't it be "hacía" in this instance?
KellyMJara

KellyMJara

December 15, 2016

Hola, He-fay,

I skyped with my friend in Peru today, and I asked him this question because I had seen it earlier.  He agreed that hacía should be used.

Maybe report the sentence to Rocket and ask them?  I know just because my skype partner is Peruvian does not necessarily make him 100% right, but.....it would be nice to know if Rocket has a solid explanation or if is a mistake.

Chao!

Want to post a comment? Just take a free Rocket Languages trial

Select one of the languages below and sign up in 60 seconds. Join our user forum and experience Rocket Languages for yourself!

Let's get you talking in Spanish.We love Latin American people and Latin American culture - from ancient monuments and incredible art to flavorful food and lively festivals! And there's no better way to connect with them than by learning español.

No credit card required