usted se lo pierde

Steven-W15

Steven-W15

I just heard this in a video series I've been watching. The context screams out "It's your loss!" but I can't seem to confirm this via the web. Is that the correct translation? It's a useful phrase.

Robert-C7

Robert-C7

I found a translation website that gives the meaning in context and this is one of them.  Here is an example:

De acuerdo, hermana, usted se lo pierde.
Okay, sister, it's your loss.

Steven-W15

Steven-W15

Just what I was hoping to see. Thanks, Robert.

Ava Dawn

Ava Dawn

It is a very useful phrase. I'll use it at work tomorrow. I just don't know how Margarita will react. She will probably say, "what is she talking about?" Another Filipino word, "she lost her house playing mahjong". Na pierde ang bahay nya sa mahjong.

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here .
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Spanish trial here .