Forum Rocket Spanish Spanish - Grammar "Y también soñé que si he de triunfar..."

"Y también soñé que si he de triunfar..."

Steven-W15

Steven-W15

This is a line from the Hercules song "Una vez soné" (Ricky Martin) which I just finished listening to. I was wondering the difference between the following: - he de triunfar - he triunfado Is the former more used in a literary context?
Cristian-Montes-de-Oca

Cristian-Montes-de-Oca

Hola, It seems like in the first one, the verb "triunfar" has not happen yet. It might be a bit confusing, It took a while for me to try to explain it, since it appears to be in present time (he is in present) and triunfar is in infinitive. I think the key is in the "de", for me it is for sure, Something that is about to happen, I WILL SUCCEED! And yes, it is used more in literature, probably it makes better sense to say "Yo voy a trinunfar" The 2nd one is easier, "I have succeeded". It is in the past.
Steven-W15

Steven-W15

Thanks. That "haber de" construction had baffled me for quite some time...

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here .
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Spanish trial here .