Your friend should've heard..

Steven-W15

Steven-W15

Are all of the following exactly equivalent?
- Tu amiga debió de haber escuchado...
- Tu amiga debería haber escuchado...
- Tu amiga habría debido escuchado...

 
Steven-W15

Steven-W15

Now that I think of it, the first one isn't translated quite right in the course. I think the first phrase is more: Your friend must have heard...
 
marieg-rocket languages

marieg-rocket languages

Hi Steven,

All the sentences mean the same yes, but, on the last one, I would have said:

Tu amiga habría debido escuchar instead of escuchado

*Can you please send me the name or number of the lesson and seems to be translated incorrectly? Maybe we can review it and correct it.

**The most accurate translation to "You're friend should've heard is the second one, "Tu amiga debería haber escuchado". 

Best!

 
Steven-W15

Steven-W15

Hi Marie,

Thanks for the correction. The lesson containing the phrase is 15.4 Mariachis - it's in the main dialogue. I will start flagging corrections again - the course is in great shape.

Cheers,

Steven

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here .
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Spanish trial here .