By taking the time to understand how the Spanish language works, you'll be able to speak Spanish naturally, and read and write in Spanish. We know this can be one of the more challenging parts of your course, and we’re here to help! You can browse the topics, do a search in the top right corner of this page, or start a new conversation. Don’t be shy!
https://www.dropbox.com/s/0q3yvd1yilr1s64/frases%20condicionales.pdf?dl=0 Esta es una hoja de mis clases gramáticas. Explica bien, creo, como hacer frases de si y cuando usar la forma subjuntiva.
0 replies - Last post by the-hefay - June 30, 2018
From Puno we can take the train to Cusco, which is supposed to be beautiful, The phrase is correct as I found all kinds of examples on the web. It just seems strange to me to see "se supone" and then a conjugated verb (es) directly afterwards. Ah, maybe ...
9 replies - Last post by the-hefay - June 25, 2018
Hello, This is my first time to post here and I am not sure if my post is in the right forum. I am doing the Level 1 Language and Culture Lesson Module 4.10 and I came across this ellos nos los piden (they ask us for them) and I am trying to understand ...
15 replies - Last post by the-hefay - June 23, 2018
Where might I find a chart which provides the conjugation of frequently used verbs?
1 reply - Last post by the-hefay - June 19, 2018
Please: Can someone explain the difference between fin y final. Sentence examples: No, una cuadra, de allí, al fin de la calle están. Al final de la calle, allí están. Al final de la calle. Why use fin at all in the first example, especi...
1 reply - Last post by Alan-L1 - June 6, 2018
Aquí está la frase completa: - Creo que tenemos que esperar a que alguien pase y me den a mí o a ti un aventón a la vulcanizadora más cercana. Creo que debería ser ...y nos de a mí o a ti..., ¿no?
3 replies - Last post by the-hefay - May 30, 2018
"No le pregunté qué va hacer para protegernos..." Why isn't this "va a hacer"? Just curious if this is acceptable without the "a", or just a typo.
15 replies - Last post by the-hefay - May 12, 2018
Hi. Yesterday I stumbled on this website http://www.babbel.com/ . It's a free language resource and there's also a chat room. There was actually a lot of activity in the chat room with both native speakers and learners participating. Well, I didn't dare ...
5 replies - Last post by Ramsey-P - May 9, 2018
In lesson 1.1 two statements vary in their use of "tu". I assume I'm going to learn more about this as I go, but I want to know now! ;) The grammatical comment suggests they are the same form. Is it merely for emphasis in the first? Thanks! ¿Cómo est...
4 replies - Last post by PaulB59 - May 4, 2018
- Bring it down a bit, María… [Me gusta esa expresión.] Veo los dos casos: Bájale y Bájalo. Este último me parece normal pero encuentro el "le" del primero un poco extraño (notar que la persona que habla aquí y María utilizan la forma "tú"). ¿Alguien p...
5 replies - Last post by the-hefay - April 22, 2018
My dad and I are practicing Spanish together, I'm a complete beginner but he has much more experience. We were talking about word order, I know the adjectives come after the nouns but the order of other words is giving me trouble. Like "page 3" is it "pá...
2 replies - Last post by RebeccaA18 - April 21, 2018
And I really want to see a colonial city, which is something that we haven’t seen yet. This comes from the Travelogue. Shouldn't this be "la cual" since it's referring to the colonial city?
6 replies - Last post by Steven-W15 - April 19, 2018
Del "Travelogue 7.2". La pregunta viene de un agente de viajes que tiene delante de él dos personas. Creo que la frase debería ser: ¿Les puedo ayudar en algo? ¿No?
2 replies - Last post by Steven-W15 - April 19, 2018
In Rocket Spanish module 2.1, there is the phrase, "Yo, mi esposa, y mis dos hijos." There is also the phrase, "nadar, tomar el sol, y pesar." I have a grammar reference by Azoulay and Vicente that states specifically that, although English may use a com...
0 replies - Last post by Tomás71 - March 24, 2018
In Miguel and Maria travelogue - Si, pareces mexicana pero no le di mucha importancia. Why use the indirect object pronoun le? Does it mean he doesn't give much importance to how she looks? I thought it should be a direct object pronoun "lo"? Also does an...
2 replies - Last post by the-hefay - March 21, 2018
Grateful if someone can explain which is correct and why? o Me gustaría unas camisetas nuevas. o Me gustarían unas camisetas nuevas.
13 replies - Last post by the-hefay - March 3, 2018
in lesson 6.3 1. Me gusta trabajar. 2. Me levanto a las seis de la mañana. why isn't 1. 'me gusto trabajar' and/or why is 2. not 'me levanta a las seis de la manana' what did i not understand correctly? ayuda, por favor
4 replies - Last post by the-hefay - February 13, 2018
level 1, 6.6, very nicely explains the contexts to use conocer and saber; could someone explain the contexts to use haber and tener, por favor!
4 replies - Last post by the-hefay - February 12, 2018
In travelogue the translation for "luego se queda de pie ahi" is "then stands there". Should it not be "then he remains standing there"? or is "se quada" somehow irrelevant?
4 replies - Last post by the-hefay - February 12, 2018
How do I get the keyboard provided with the lesson to let me use the symbols when writing the words?
2 replies - Last post by Dan-H24 - February 6, 2018
It's one those you haven't been told about but appear to make a sentence. SpansihDict for once failed me so now I need help. What the hell is is this 'he'?
2 replies - Last post by Dan-H24 - February 2, 2018
Assuming that I refer to the form that all people speak and not grammatically. When I talk to you (tu '+ ustedes) I use the same verb or other practice? I know the grammatical answer, for example tu '= comes ustedes = comen But can it be as I described a...
2 replies - Last post by Dan-H24 - January 28, 2018
In lesson 4.2 Bargaining, the text is solo para usted. Here solo means only, shouldn't it be sólo?
3 replies - Last post by Steven-W15 - January 15, 2018
I love my family, but they're going to have to do without me this year. I don't seem to be able to get my head around "vérselas". I am guessing that "verse" refers to seeing each other but I have no idea what the "las" refers to (and I see nothing in the...
5 replies - Last post by yademas - January 11, 2018
- We’ll be very careful with you both. [From the Spanish Travelogue course] The context is two people who will shortly be helping two others. Why isn't it "Estaremos..."? I wonder if I'm ever going to get this ser-estar thing straight. Frustrating as it...
4 replies - Last post by Steven-W15 - December 22, 2017
Why is tú accented in ¿Cómo estás tú? but not accented in Gracias por tu participación ?
1 reply - Last post by Steven-W15 - December 10, 2017
Does anyone know an easy & effective way to have/make the Spanish accent marks available on a traditional English (American) keyboard? I do not have the right side number keys (like on a calculator) just the ones accross the top. Please help! Melissa
6 replies - Last post by Steven-W15 - December 9, 2017
I know this is an idiomatic expression but the bit that I'd like to focus on is the conjugation of the verb llover in the preterite. My understanding is that when you see the word siempre, it usually signals that the verb used should be conjugated in the...
6 replies - Last post by ricardo-rich - October 19, 2017
Where is the beginner's book? Someone suggeted it is in section 10.0, my course starts with 10.1, someone said click on your account, but my account options are profile and logout. Help please :-)
6 replies - Last post by Rodney-J - August 13, 2017
I've reached lesson 4 and I've already seen it to mean: to make, to do, to be, to go. Under what circumstances should it be used for each meaning?
8 replies - Last post by Rodney-J - August 12, 2017
Hi everyone, I’ve recently gone through lesson 12.5: Nature Conversation and the corresponding grammar lesson 12.11: Being Contrary, But, Not Only. I’m a little confused on how sino works, and I was hoping that you could clear things up for me. This is qu...
6 replies - Last post by the-hefay - August 4, 2017
"Lupe está hablando con nosotros." No pronoun is used in this example. Was this meant be nos instead of nosotros?
10 replies - Last post by the-hefay - August 3, 2017
Interesting news for soccer fans but not my point... I can't remember seeing this construction before so I was wondering exactly how the following two phrases differ: - Cristiano ha decidido... - Cristiano tiene decidido...
3 replies - Last post by the-hefay - July 12, 2017
Hi all - I was going over some older lessons that I had done poorly on, and found this sentence: "Practicas tú estas palabras." I had missed it the first time around, and even though I know it is incorrect, I still asked all of my skype partners, from...
9 replies - Last post by KellyMJara - June 11, 2017
In Lesson 4.4, the following sentence is presented: ¿Qué se le ofrece? The translation is: What can I offer you? Why is the verb ofrecer conjugated in the third person here, when I am the one doing the offering? Why isn't it ofrezco? I'm probably too m...
11 replies - Last post by jolietil - June 1, 2017
I am becoming increasingly frustrated with the lack of grammar in Rocket Spanish. Parroting and memorizing phrases is not going to help me build my own sentences when no explanations are given as to why certain words or conjugations are used! Conjugation...
6 replies - Last post by jolietil - June 1, 2017
In lesson 16.8 on Indirect Commands, the following text is provided: USO 2 If you want to tell someone that a specific person (ex. Mario) should do something - that is, indirectly commanding a specified subject, use the following pattern: Que + [present ...
5 replies - Last post by the-hefay - May 26, 2017
This is a phrase from the Travelogue course. Shouldn't this be: - ¿Puede moverse los dedos? I do see examples of this on the web but I thought that you don't refer to body parts in the possessive in Spanish: my teeth, my leg, ...
4 replies - Last post by Steven-W15 - April 28, 2017
This phrase comes from the Travelogue course lesson 11.4. I don't think this is correct. Am I wrong? I think it should be: - ...si cada uno de nosotros hiciera un poco... since the subject is "cada uno".
2 replies - Last post by Steven-W15 - April 25, 2017
Bueno, el lunes comenzé clases de gramática. Solo son por dos semanas para repasar. Es interesante lo cual he olvidado y también lo cual me he acordado. Ciertamente es una buena ayuda a mi pero no significa que me gusta la gramática. :)
2 replies - Last post by the-hefay - April 1, 2017
Hola a todos. I was studying some phrases tonight from the rocket Spanish grammar book, and have a couple questions. 1) Are le and se interchangeable? I mean, I know se exists because sometimes it's easier to say than le; in English, we do that with "a...
4 replies - Last post by the-hefay - March 30, 2017
In lesson 2.1, the following phrase is mentioned: ¿En qué le puedo ayudar? My understanding is that an indirect object cannot exist in a sentence without a direct object. In the example sentence, I am struggling to understand why the indirect object pro...
30 replies - Last post by KelllaurBailar - March 27, 2017
the alphabet recordings give a two syllable sound-ehche for example, but the sample word exercise seems not to follow the sounds as they are individually presented. What is happening-why the disconnect between letter sounds such as W dohblevah, and how i...
2 replies - Last post by jolietil - March 22, 2017
Ok, perhaps I'm getting ahead of myself, since I've only been learning Spanish for three weeks but I recent watched a "Light Speed Spanish" YouTube video, where Gordon explains four ways to say "was" (https://youtu.be/DU8SXfKF-O4). The way he explains it ...
9 replies - Last post by the-hefay - March 10, 2017
- Well, the fact that I’m an outdoorsy woman... As a reflex, I stick an "a" in there: ...de que sea una mujer a que le gusta salir... Is the phrase correct as is? Do we vote on it? ¿Solicitamos el Real Academia Española? It seems I remember a similar cas...
5 replies - Last post by the-hefay - March 7, 2017
Is it better to say "tomar una foto" or "sacar una foto". Don't they both mean to take?
5 replies - Last post by stepchook - March 5, 2017
In lession 1.4 it translates ha sido un gusto as it was a pleasure. Surely, however, this is the indicative perfect conjugation of the verb ser? As such, it should be translated as It has been a pleasure. I would've thought that the correct Spanish tran...
3 replies - Last post by stepchook - February 26, 2017
This seems to be saying "That your job." Why don't you say, "What is your job?" as "Que es trabajas?" Kim
7 replies - Last post by stepchook - February 24, 2017
- Ay, Miguel; estoy de acuerdo en que al estar en un sabático, necesitamos ser cuidadosos al ahorrar dinero - Oh, Miguel; I agree that being on a sabbatical, we need to be very careful saving money This sentence has two examples of this construction and...
6 replies - Last post by Steven-W15 - February 23, 2017
Hi Everyone, I'm studying lesson 1.4 and I'm a little confused by the conjugation of the word "podar". In the lesson, it says: "¿Puedo sacar su foto?". This is obviously translated as "Can I take your photo?". It also says "¿Puede sacar mi foto?". This ...
6 replies - Last post by stepchook - February 22, 2017