Not sure of the correct German word to use? Want another example of how to use an German expression in context? Perhaps you would like to know more about regional differences. This is the place for you! You can browse the topics, do a search in the top right corner of this page, or start a new conversation. Don’t be shy!
From 201.1 sich eine leichten Komödie anzusehen. to watch a light comedy. What is the difference between ansehen and sich ansehen? If sich is left out, does the meaning change?
2 replies - Last post by sfpugh - January 29, 2019
For every click on the mouse I get an announcement of a new badge. Can you please fix it as it has stopped me using Rocket German completely Regards Ron
2 replies - Last post by Leah-Rocket-German-Tutor - January 28, 2019
Should I add words I already know to vocabulary or only those I need to work on.
2 replies - Last post by Dean V - October 30, 2018
In lesson 3.5, there are several examples using the verb, werden, such as: Wir werden immer älter. We are getting older. But isn't "Wir werden" = we will immer = always Obviously, these phrases aren't literal translations to English, but can s...
3 replies - Last post by ToddS12 - October 15, 2018
Hallo Leute, I am confused as to why the phrase, "Can I help you" is Kann Ich Dir helfen? and not Kann Ich Dich helfen? Help!
3 replies - Last post by RobertR34 - August 28, 2018
I spend 2 hours on a plane every week. No internet = no Rocket. Is there a Rocket flashcard app or similar that I can use when offline
1 reply - Last post by sfpugh - February 26, 2018
überreden, überzeugen, bekehren seem to have somewhat similar meanings - Persuade, convince, convert. I wonder if Lucia could help with when to use them.
5 replies - Last post by sfpugh - February 5, 2018
Vorschlag and Antrag appear to have similar meanings - proposal or proposition so could you explain their different uses? In the course Antrag was used for a marriage proposal and Vorschag was a proposal by the government.
2 replies - Last post by sfpugh - November 24, 2017
We can't learn a language without knowing words. So how many words do I need to know, say, to "learn" German? Someone out there might know whether German is the same as English in this respect. The average English dictionary contains about 500,000 word...
1 reply - Last post by sfpugh - September 19, 2017
Level 2 survival phrases contains: Bis bald See you then Surely the translation should be "See you soon" Wouldn't "See you then" be "Bis dann"
6 replies - Last post by sfpugh - September 19, 2017
I have been reviewing unit 12.5 and unterstehen is given as meaning to dare. The Langenscheidt and Collins dictionaries give the meaning as to shelter or be subordinate to. They also give a reflexive form sich unterstehen meaning to dare. Surely this ex...
2 replies - Last post by sfpugh - September 19, 2017
this sentence appears in 11.2 Mir geht es nicht so gut, aber darüber werden wir ja gleich sprechen. I'm not so good, but we are indeed talking about the same thing. I am worried about the translation of gleich. It doesn't make sense to me to translate i...
4 replies - Last post by sfpugh - September 15, 2017
The following phrase appears in 23.1: Ich habe da so etwas läuten gehört. I've heard some rumors. In this phrase läuten appears to mean "rumours" but the Leo dictionary give no hint of this meaning, we have läuten: to ring, chime, sound etc or Das L...
3 replies - Last post by Lucia - Rocket Languages Tutor - July 17, 2017
In the Hobbies survival kit it gives der Reifen as wheel, surely it is tyre not wheel
1 reply - Last post by Lucia - Rocket Languages Tutor - July 10, 2017
The following appears in 23:1 At the Office Ich habe da so etwas läuten gehört. I've heard some rumors. I can't find any dictionary that translates läuten as "rumours" only as ring or chime. Is this a mistake or a colloquial usage which isn't in the di...
0 replies - Last post by sfpugh - June 20, 2017
Hello, is it possible to get the german special characters on the forum as is possible in the "write it" tests.
0 replies - Last post by sfpugh - June 16, 2017
There is a possible error in module 15.5: Weights & measures Die Leiber is given as loaves. However der Leib / die Leiber is body/ bodies according to the Leo dictionary. Der Laib / die Laibe is actually loaf/loaves
0 replies - Last post by sfpugh - May 2, 2017
I have noticed that the "ß" is used inconsistently in level 2 14.2. Grosse, Grossmutter and Sosse all appear. Does this reflect actual German or is it a mistake? in the dictionary the are all spelt with ß.
5 replies - Last post by sfpugh - April 12, 2017
Vorzubereiten appears in the following sentence in level 2 14.4: Sandra hat Stephanie für ein paar Stunden weggelockt und hatte Zeit alles vorzubereiten. Translated as: Sandra lured Stephanie away for a few hours and had time to prepare everything. I am p...
2 replies - Last post by Paul-Weber - April 12, 2017
Ja seems to crop up in the middle of sentences quite often but I don't understand what is function is or how to use it when I make up my own sentences. For example from Level 2 12.2 Das können wir ja noch besprechen… Du siehst ja so gedanken verloren aus....
4 replies - Last post by sfpugh - April 4, 2017
I have been doing medical German in module 11 and it has der Hacken as the heel. Neither the German online Biolingus dictionary nor the Collins online dictionary give this translation, however an old Collins dictionary that I have does include it. A frien...
5 replies - Last post by sfpugh - March 8, 2017
hi, in lesson "1.4 Booking A Room", the substantive Euro is neutral (das Euro). Searching online (for the plural form) I found it as a masculine noun (der Euro / die Euro or der Euro / die Euros). What is the correct gender for the word Euro? Thank you
2 replies - Last post by Paul-Weber - January 18, 2017
What is the difference between genre and gern?
3 replies - Last post by Byron-K21 - October 19, 2016
In unit 13.7 we are introduced to the verb form fraß - the past participle of fressen, which means to eat. Is this interchangeable with the (apparently) more common verb essen, or is the former a bit old-fashioned?
4 replies - Last post by Paul-Weber - October 15, 2016
In lesson 13.7 we have two sentences with the simple past word "traf", a) Er traf die Königin im Buckingham Palast. translated as "He met the Queen in Buckingham Palace." b) Das Mädchen traf den bösen Wolf. translated as "The girl hit the bad wolf." ...
4 replies - Last post by David K - September 24, 2016
Hi Alida F, That is a good question. I never noticed that. I looked it up on the web. According to the web article all the numbers in the thirties should be spelled with ßig at the end and not zig. That's not true for other numbers. Twenty, for exam...
5 replies - Last post by David K - August 17, 2016
Hello, Would it be possible to have somebody record the audio for the phrases included in MegaCards? http://members.rocketlanguages.com/lessons/1341 If not, would it be possible to do like dict.cc and let other students create the audio? We can vote the ...
6 replies - Last post by David K - August 5, 2016
I'm a beginner German language student with Rocket Languages. Do you have recommended reading materials, such as newspapers, short stories, children's stories, for an adult learner?
9 replies - Last post by David-B101 - January 26, 2016
This means: "Shall I also empty your letterbox?" The phrase is in your Claudia section: should the verb to empty not be simply "leeren". The recording also doesn't sound like the "ent" part is being said Thanks Doug
2 replies - Last post by Honest Tom S - November 18, 2015
Hi all, hope someone can help, I have the German rocket course on my Samsung tablet ( No USB port ), running on Android I have a nano 7th generation ipod with bluetooth that I would like to have all the German audio lessons transferred to, tr...
1 reply - Last post by Rocket-Languages - October 22, 2015
I'm up to Unit 10.2 at the moment and a question occurred to me (although it has probably come up before)... We have "nach Deutschland / nach Berlin" meaning "to Germany / to Berlin", but "auf den Campingplatz" = "to the campsite". Are "auf" & "nach...
1 reply - Last post by Paul-Weber - October 20, 2015
Why/or how does "Heiße" mean both "hot" and "am called"? The following two example in the first 3 lessons: Ich heiße Nik = I am called Nik Heiße Schokolade = Hot chocolate Lokke dfor an answer online and found none. May be WAY more advanced, but my curi...
3 replies - Last post by Peter--252 - August 15, 2015
Anyone have any idea why my Games are not loading. Everything else works. For three days I tried to load them but they don't open.
1 reply - Last post by marieg-rocket languages - August 3, 2015
Can someone tell me what is the rule when the letter "I" come before the letter "E" when spelling German words.
2 replies - Last post by Byron-K21 - May 16, 2015
In lesson 2.2 "On a Tour", the conversation ends with "Bestimmt" translated to "For Sure" - but when I used that in reply to my German colleague when he was asking if I can do something for him, he said I should say "Ja, Sicher" and not Bestimmt. Can anyo...
4 replies - Last post by Paul-Weber - March 15, 2015
Hallo, in lesson 6.2, it sounds like in the last line that Paul is saying 'das ist meine kleine Neffin', but the conversation in German says 'Nichte'. I know that Neffe is nephew, but I can not find 'Neffin'. Which one is correct? Jede Information wäre to...
9 replies - Last post by jason☺ - February 15, 2015
Hello, Has anybody played German Premium Word-Master beyond level 6? http://members.rocketlanguages.com/games/wordmaster/9 I'm finding it too difficult to bother continuing and wondered if anybody has any advice? I find that the words used in level 7 ar...
3 replies - Last post by Byron-K21 - January 22, 2015
Hallo, I am confused about the word "ihr". In section "5.6 To Need or Not to Need", "ihr" is listed in the Plural section along with wir, sie and Sie. However, the English description of "ihr braucht" is "you ...
5 replies - Last post by jason☺ - January 22, 2015
I am having a real difficulty pronouncing different words, particularly with the 'ch' ending, and rolling 'r'. How do you roll your 'r'? I like the interactive audio portions, especially when they repeat the word, and say it slowly in syllables. The cult...
6 replies - Last post by jason☺ - January 10, 2015
Wir sind spät dran What is the word "dran" here? Is there a dictionary somewhere on the site? Danke! Brett
2 replies - Last post by jason☺ - January 3, 2015
Just watched on Netflix, an excellent film for learning/improving vocabulary. It is called "Beyond Silence" and involves the speaking/hearing daughter of a deaf couple who takes up the Clarinet with an eventual move from her home town to Berlin for furth...
5 replies - Last post by maha266 - November 10, 2014
In lesson 13.9, regarding future tense, the second questions asks for the German word for "later" and I marked Später and the answer was correct. The very next question asked for the German word again for 'later' and since the lesson was about future tens...
11 replies - Last post by laura-rocket-tutor - August 21, 2014
Sometimes I come to a phrase in which there are words that we haven't had yet, such as in: Mochten Sie sonst noch etwas? (of which "sonst" and "noch" are as yet undefined).
3 replies - Last post by Paul-Weber - August 8, 2014
Hi! I don't understand your question, but I will give it a try. Hi is a short , more informal form of Hello. So it is a whole different word , even if it means the same thing, and by that, maybe is the reason why they have different spelling. Tschuss!
2 replies - Last post by Paul-Weber - August 6, 2014
In the testing in section 2.2 some of the answers are using Tor and some are using Tour. Is this a spelling mistake in the program and should the accepted German word be "Tour"?
4 replies - Last post by Paul-Weber - June 27, 2014
Ich verstehe nicht die Mega Karten. Da sind keine Orte für Antworten. Können Sie mir hilfen?
6 replies - Last post by Byron-K21 - June 9, 2014
In the printed conversation the word "fahren." appears, but there is no mention or explanation of this word in the audio. Can you please explain?
4 replies - Last post by Byron-K21 - June 8, 2014
in Lesson 14.1, the sentence reads "Ich bin mir nicht sicher," which is, in effect, saying I am not sure myself. Yet the translations is listed as simply, "I'm not sure,". "Ich bin nicht sicher" would translate more closely to I'm not sure, than would b...
4 replies - Last post by Byron-K21 - June 4, 2014
In Premium Plus, Lesson 10.2 (extra vocabulary) "Oh ja, I reise unheimlich gern (I might not have quoted correctly) but it is translated "Oh Yes, I love to travel" yet "unheimlich" is correctly translated as "scary" unless I am mistaken. Marvin W.
7 replies - Last post by Marvin-W - June 4, 2014
1) On occasion, Nik will pronounce ich as "ikh" rather than "ish". I realize that "ish" is now correct, but I seem to remember being taught back in the early 60's (in Berlin) that it was pronounced "ikh". Is there a situation when "ikh" is correct? 2)...
4 replies - Last post by Byron-K21 - June 1, 2014