German Vocab

Not sure of the correct German word to use? Want another example of how to use an German expression in context? Perhaps you would like to know more about regional differences. This is the place for you! You can browse the topics, do a search in the top right corner of this page, or start a new topic at the bottom. Don’t be shy!

Aus vs von

What is the difference between the two? I have seen the words use in sentences like these two “Ich komme aus” and “Ich komme von”.  

0 replies - Last post by RexV -
Apr 18, 2019

Das ist genug vs Das ist reicht

What is the difference between the two? I assume there are interchangeable but not sure.  

0 replies - Last post by RexV -
Apr 18, 2019

Wann ist es zu

Is it correct that this is an alternative way to write “Wann ist es geschlossen”? When it is closed.  

0 replies - Last post by RexV -
Apr 18, 2019

Gern gescheden

I understand that it can be used for “you are welcome”. When is it more appropriate to use “Gern gescheden” instead of “bitte schön”  

0 replies - Last post by RexV -
Apr 18, 2019

Wie viel kostet das vs wie viel macht das

I understand both sentences mean “how much does that cost”. Is there a specific situation for when it is more better / more appropriate to use the other?  

0 replies - Last post by RexV -
Apr 18, 2019

Benötigen vs Brauchen

I just checked these two words with a dictionary, but I get to the same meaning. Are they interchangeable or should one of them be used in a specific situation?  

0 replies - Last post by RexV -
Apr 18, 2019

Zuhause vs Haus

I just checked these two words with a dictionary, but I get to the same meaning. Are they interchangeable or should one of them be used in a specific situation?  

0 replies - Last post by RexV -
Apr 18, 2019

Glauben vs Denken

I understand that “Glauben” can be translated to “to belive” and “denken” can be translated to “to think”. Would you only use “belive” in sentences about assessing whether something is true or not?  

0 replies - Last post by RexV -
Apr 18, 2019

Das Treffen vs Das Meeting

I just checked these two words with a dictionary, but I get to the same meaning. Are they interchangeable or should one of them be used in a specific situation?  

0 replies - Last post by RexV -
Apr 18, 2019

Das Essen vs Das Lebensmittel

I just checked these two words with a dictionary, but I get to the same meaning. Are they interchangeable or should one of them be used in a specific situation?  

0 replies - Last post by RexV -
Apr 18, 2019

Nie vs Niemals

I just checked these two words with a dictionary, but I get to the same meaning. Are they interchangeable or should one of them be used in a specific situation?  

0 replies - Last post by RexV -
Apr 18, 2019

Rentner vs Pensioner

I just checked these two words with a dictionary, but I get to the same meaning. Are they interchangeable or should one of them be used in a specific situation?  

0 replies - Last post by RexV -
Apr 18, 2019

Umfassen vs einschließlich

I understand you can use these two words when you talk about what something contains. Are they interchangeable or should one of them be used in a specific situation?  

0 replies - Last post by RexV -
Apr 18, 2019

Service vs Dienst

I understand you can use these two words when referring to “service”. Are they interchangeable or should one of them be used in a specific situation?  

0 replies - Last post by RexV -
Apr 18, 2019

Wo befindet sich das nächste Hotel

I just saw this sentence “Wo befindet sich das nächste Hotel” which means “where is the next hotel. In speaking, I would most likely say “Wo ist das nächste Hotel” if I wanted to say this. 1. When will you be using “befindet”? 2. Why do you use “sich” in this sentence?

2 replies - Last post by RexV -
Apr 17, 2019

Immer noch vs noch

In one of your lessons, you have the following sentence “Ich bin Paul und immer noch ledig”. I assume this sentence can also be written as “Ich bin Paul und noch ledig”. Is it correct that writing “immer noch” helps emphasize the word still?  

2 replies - Last post by RexV -
Apr 17, 2019

Gucken vs sehen

What is the difference between "Gucken" and Sehen" and in which situation is it correct to used each of them?

0 replies - Last post by RexV -
Apr 17, 2019

Da

Is it correct understood that "Da" means both "There" and "Because"?

0 replies - Last post by RexV -
Apr 17, 2019

Translation for "glatt".

In 21.4     Toll, da kann ich doch glatt ein wenig Italienisch hier lernen. Great, so I can learn a bit of Italian here. Why is there no translation for "glatt"?  Does it mean here something like smoothly or easily?

3 replies - Last post by sfpugh -
Apr 16, 2019

Wie geht es dir / ihnen

I have seen this sentence a couple of times “Wie geht es dir / Ihnen”. One thing I am wondering about is why we are using dative case. I assume it is because you are addressing someone directly?  

4 replies - Last post by Liss-Rocket-Languages-Tutor -
Apr 16, 2019

Sich

I have seen this word quite often. In what section/lesson is it explained? And how does the word change depending on gender and case?  

2 replies - Last post by Liss-Rocket-Languages-Tutor -
Apr 16, 2019

Er hat kinderlei Freunde

I have just seen this sentence. When would you use “kinderlei” instead of “Keine”? I have never seen “kinderlei” use in any other situations before.  

2 replies - Last post by Liss-Rocket-Languages-Tutor -
Apr 16, 2019

Junge Frauen wie sie sind selten

I was playing with Duolingo yesterday and I saw this sentence “Junge Frauen wie sie sind selten” which means “Young women like them are rare”. Is it correct that “wie” also means “like”? I only thought the meaning was how and what.  

1 reply - Last post by Liss-Rocket-Languages-Tutor -
Apr 16, 2019

das vs dass

When do you write “Das” and when do you write “Dass”. I am not quite sure when to add the extra “s” to the ending.  

2 replies - Last post by Liss-Rocket-Languages-Tutor -
Apr 16, 2019

Verb Prefixes Changing Meanings and Other Questions

Hi, A few more quick questions. 1. What is the difference between writing “Fahren” and “Gehen”? Is the difference that “Fahren” is only used for driving?   2. What is the difference between writing “Muss ich sofort bezahlen” and “Muss ich bezahlen”? I get the same result...

1 reply - Last post by Liss-Rocket-Languages-Tutor -
Apr 3, 2019

Zu lang vs. Zu lange and Other Questions

Hi, A few more questions 1. What is the difference between “Gibt” and “Schenke”? When I translate it gives the same word “give”.   2. When will you be writing either “zu kurz” vs “zu kurzs” and why?   3. When will you be writing either “zu lang” vs “zu lange” and...

1 reply - Last post by Liss-Rocket-Languages-Tutor -
Apr 2, 2019

Mich/Mir, Dich/Dir

Hi, A few more questions. Many thanks beforehand! 1. What is the difference between saying “Ich würde gerne einen Termin abmachen” and “Ich würde gerne einen Termin vereinbaren”. When I translate I get the following “I would like to make an appointment” 2. I sometimes mess up...

1 reply - Last post by Liss-Rocket-Languages-Tutor -
Apr 2, 2019

Youtube site that deals with some typical mistakes while learning German

I recently came across the germanskills.com youtube channel. https://www.youtube.com/channel/UC-NadPxuSlsJf5G8CT5xSGg It has a lot of videos on the difference between words with similar meanings. It is disarmingly low tech and it is all in German, but she speaks very slowly and clearly. eg:...

0 replies - Last post by sfpugh -
Apr 1, 2019

similar words

please explain difference

1 reply - Last post by Liss-Rocket-Languages-Tutor -
Mar 13, 2019

Diese / dieser / dieses

Hi everyone, Anyone who knows when to use diese, dieser and dieses?  

1 reply - Last post by Liss-Rocket-Languages-Tutor -
Mar 13, 2019

Difference between "möchte" and "würde"?

Hi there! What is the difference between "ich möchte gerne" and "ich würde gerne" and when should / could each of them be used?  

3 replies - Last post by Leah-Rocket-German-Tutor -
Mar 7, 2019

20.2 Und auch sonst möchte ich nicht in diesem Saustall leben.

From 20.2 Und auch sonst möchte ich nicht in diesem Saustall leben. Besides, I dislike living in such a mess. Wouldn't a more accurate translation be "Besides, I dislike living in this mess." Is there a better way translate "in such a mess" into German?  

4 replies - Last post by sfpugh -
Feb 7, 2019

201.1 sich eine leichten Komödie anzusehen.

From 201.1 sich eine leichten Komödie anzusehen. to watch a light comedy. What is the difference between ansehen and sich ansehen? If sich is left out, does the meaning change?

2 replies - Last post by sfpugh -
Jan 29, 2019

New Badge Announcement

For every click on the mouse I get an announcement of a new badge. Can you please fix it as it has stopped me using Rocket German completely Regards  Ron  

2 replies - Last post by Leah-Rocket-German-Tutor -
Jan 28, 2019

Add to vocabulary

Should I add words I already know to vocabulary or only those I need to work on.

2 replies - Last post by Dean V -
Oct 30, 2018

Question on "werden immer"

In lesson 3.5, there are several examples using the verb, werden, such as:   Wir werden immer älter. We are getting older. But isn't "Wir werden" = we will  immer = always Obviously, these phrases aren't literal translations to English, but can someone provide some context behind...

3 replies - Last post by ToddS12 -
Oct 15, 2018

Why is "Dir" sometimes used in the Accusative?

Hallo Leute, I am confused as to why the phrase, "Can I help you" is Kann Ich Dir helfen?  and not Kann Ich Dich helfen? Help!  

3 replies - Last post by RobertR34 -
Aug 28, 2018

Flashcards download for iPhone?

I spend 2 hours on a plane every week.  No internet = no Rocket. Is there a Rocket flashcard app or similar that I can use when offline

1 reply - Last post by sfpugh -
Feb 26, 2018

überreden, überzeugen, bekehren

überreden, überzeugen, bekehren seem to have somewhat similar meanings - Persuade, convince, convert. I wonder if Lucia could help with when to use them.

5 replies - Last post by sfpugh -
Feb 5, 2018

Vorschlag v Antrag

Vorschlag and Antrag appear to have similar meanings - proposal or proposition so could you explain their different uses? In the course Antrag was used for a marriage proposal and Vorschag was a proposal by the government.

2 replies - Last post by sfpugh -
Nov 24, 2017

beschließen v entscheiden

According to the Leo dictionary, beschließen and  entscheiden both mean to decide but is there a difference in meaning/ use? Although entscheiden doesn't appear in the course, Entscheidung does.

3 replies - Last post by sfpugh -
Nov 15, 2017

How much vocab do we need to learn?

We can't learn a language without knowing words.  So how many words do I need to know, say, to "learn" German?  Someone out there might know whether German is the same as English in this respect. The average English dictionary contains about 500,000 words.  If we add abbreviations to this...

1 reply - Last post by sfpugh -
Sep 19, 2017

see you then?

Level 2 survival phrases contains: Bis bald See you then Surely the translation should be "See you soon" Wouldn't "See you then" be "Bis dann"

6 replies - Last post by sfpugh -
Sep 19, 2017

meaning of unterstehen unit 12.5

I have been reviewing unit 12.5 and unterstehen is given as meaning to dare. The Langenscheidt and Collins dictionaries give the meaning as to shelter or be subordinate to. They also give a reflexive form sich unterstehen meaning to dare. Surely this example should either give the first...

2 replies - Last post by sfpugh -
Sep 19, 2017

a gleich question

this sentence appears in 11.2 Mir geht es nicht so gut, aber darüber werden wir ja gleich sprechen. I'm not so good, but we are indeed talking about the same thing. I am worried about the translation of gleich. It doesn't make sense to me to translate it as "the same". Wouldn't it be better...

4 replies - Last post by sfpugh -
Sep 15, 2017

meaning of läuten

The following phrase appears in 23.1: Ich habe da so etwas läuten gehört. I've heard some rumors. In this phrase  läuten appears to mean "rumours" but the Leo dictionary  give no hint of this meaning, we have  läuten: to ring, chime, sound etc or Das  Läuten: chimes, toll,...

3 replies - Last post by Lucia - Rocket Languages Tutor -
Jul 17, 2017

Possible error in module 18 -Hobbies

In the Hobbies survival kit it gives der Reifen as wheel, surely it is tyre not wheel

1 reply - Last post by Lucia - Rocket Languages Tutor -
Jul 10, 2017

meaning of läuten

The following appears in 23:1 At the Office Ich habe da so etwas läuten gehört. I've heard some rumors. I can't find any dictionary that translates  läuten as "rumours" only as ring or chime. Is this a mistake or a colloquial usage which isn't in the dictionaries?  

0 replies - Last post by sfpugh -
Jun 20, 2017

German special characters on the forum

Hello, is it possible to get the german special characters on the forum as is possible in the "write it" tests.

0 replies - Last post by sfpugh -
Jun 16, 2017

Possible error in module 15.5

There is a possible error in module 15.5: Weights & measures Die Leiber is given as loaves. However der Leib / die Leiber is body/ bodies according to the Leo dictionary. Der Laib / die Laibe is actually loaf/loaves  

0 replies - Last post by sfpugh -
May 2, 2017

Showing 1-50 of 181 posts

Ask a question or a post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

  • If you are already a member login here.

  • If you are not a member you can become one by taking the free Rocket German trial here.

Over 1,200,000 people love Rocket Languages

Here's what Rocket Languages members have to say:

Andrei Freeman - Pennsylvania, USA

Andrei
Freeman

Pennsylvania, USA

Rudi Kopp - USA

Rudi
Kopp

USA

Carmen Franceschino - Pennsylvania, USA

Carmen
Franceschino

Pennsylvania, USA

Kelly Scali - Chicago, USA

Kelly
Scali

Chicago, USA

Mark Waddel - Auckland, NZ

Mark
Waddell

Auckland, NZ

William McGill - Florida, USA

William
McGill

Florida, USA

Probably the best language tool I've come across. Actually love it more than Rosetta Stone and Duolingo

Try our award-winning online German course for FREE 受賞歴ありの英語学習ソフトウェアを無料でお試しください Pruebe nuestro galardonado software del idioma inglés GRATIS

(And see how easy it actually is to learn German... even if you've tried and failed before) (そして英語学習がどれだけ簡単か、肌で感じてみてください…今までに失敗したことのある人でもそれが分かるでしょう) (Y vea qué tan fácil es en realidad aprender inglés… aún si lo ha intentado y fallado antes)